andy님의 프로필夜幕...사진블로그리스트기타 도구 도움말

블로그


    2005-12-29

    工作中。。。

    晚上在笔记本上看书,从吃完晚饭一直看到现在,头晕眼花……决定走到屋外抽根烟,顺便呼吸新鲜空气(这样算不算新鲜空气呢?)

    居然看到有个小样的在每家每户的邮箱里面放宣传广告!每一家都没有错过,打算阻止他,我可不想明天拿报纸的时候要顺带拿一打的纸呢……很重的。那小样的走得还真慢,好像一只脚有点跛,天啊,我烟都快要抽完了,他还没有走到我家这里一排啊,放人家家里我也不好去管吧,毕竟他不是耗子,我不是狗。

    有没有搞错……那家已经很久没人住了,他也放……呵呵,算是一种浪费资源吧,浪费了他们的成本事情小,浪费了纸张就是危害了绿化,破坏了森林呢!果然吧,刚把他的一叠资料放进去,那家的邮箱就不堪重负的半自动打开,里面的那些积压了很久的内容(包括刚刚放进去的……)哗啦啦的撒了一地。嘿嘿,那小样的愣了一下,只好弯腰把他的资料检起来,重新放进自己的背包里,脚不方便,还要蹲下站起的,也算是为难他了呢。来吧,继续,我还在门口等着回绝你呢,快点,冷死了。(我有够无聊……我承认,我认罪,大家不要骂我了)

    他小心的把那一叠属于他的资料在背包里放好。将有点跛的右脚稍稍往后撤了一点,人向前倾,用手压折支撑重心的左腿,随着右脚抬起一点点慢慢向后移,人也再一次的蹲下,单腿跪在以他的位置为中心的散落一地的纸中间。一件一件把围绕着他的纸、信封一一捡起,借着路灯的灯光,把所有的东西按着正反理顺。随后,按倒序的方式将前面的动作重复一遍,站起后,将手里整齐的一叠重新放进了那家的信箱里。放完后再将它们压紧密,从自己的背包里,拿出先前被“拒收”的资料,一并放进了里面……

    或早或晚,他还是走到我家的门口,因为我是站在一个角落,所以当他看到我第一眼的时候,犹豫了一下,但还是慢慢向我家的信箱走过去。我无意再阻止他,也许我已经无力阻止他。我看着他把资料放进信箱,看着他继续向前走过去,走过我身边看见那也只是一个与我几乎同龄的人。也许今天我的工作比他的要舒适吧;也许这么晚在寒冷的季节一路走过去,我是不打算去体会的;甚至也许即使他的工作再认真1020倍也不可能出人头地……也许,站在这里的两个人,他和我,只有他有教导我什么是工作的定义的资格,而我只能默默地看吧。

    从头看到底,我没有去帮过他,也没有这样的冲动,甚至我知道,下次遇到这样的事情我也不会去帮他的。毕竟这是一个现实的世界,温馨和美好只是存在于小范围的关系圈内,除此之外人与人之间我们也都选择了冷漠,我们也只能选择冷漠……

        但愿吧,但愿这样一个认真的人,不久之后,能够获得成功。至少,可以到派别人来做这种劳累的工作的级别吧。不过,到了那一天,他会是一个怎么样的人呢??

    댓글 (6개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    알 수 없음님의 사진
    夜幕Andy 님이 남긴 글:
    纯属原创…………
    意思很简单……如果看不懂,就去体验;如果体验了,说不清,那就留着一份心境就好。
    12월 30일
    알 수 없음님의 사진
    美在暧昧不明时 님이 남긴 글:
    恕我孤陋寡闻,楼下的这句话是原创?还是哪里copy来的?不懂意思,请解释。
    反正我觉得小贝是不是这个意思?if you can not convince them, then confuse them.哈哈,如果你不能说服对方,那就搞晕他。
    12월 30일
    알 수 없음님의 사진
    夜幕Andy 님이 남긴 글:
    意者,言不达意;境语,意不能言。
    12월 29일
    알 수 없음님의 사진
    冷俊雯 님이 남긴 글:
    老大,你写这个是什么意思哦,看不明白
    12월 29일
    알 수 없음님의 사진
    karenxun 님이 남긴 글:
    哈!你够无聊的!
    12월 29일
    알 수 없음님의 사진
    KID 님이 남긴 글:
    靠,刚表扬了你一下你就更加深刻了,何苦呢……
    12월 29일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://andykissbei.spaces.live.com/blog/cns!3ED80D0F59996A3C!647.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음